Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 274
Зарегистрирован: 08.10.07
|
|
Отправлено: 31.07.08 12:50. Заголовок: "HP-Ficathon 2008": "Ухоженное железо", перевод, авторы Acid&Sinick, снарри, NC-17, мини, для Mummi
Авторы: ac1d6urn & sinick Название: Ухоженное железо (Приквел к фику Lion About The House - Суета вокруг льва, перевод его здесь: http://hp-fiction.borda.ru/?1-15-0-00000081-000-0-0-1218700649) Ссылка на оригинал: http://sinick.livejournal.com/29618.html Перевод: kasmunaut Переведено как дополнительное задание на фикатон АБ лета 2008 г. для моей беты Mummi (она же Mummica) по заявке «хочу драббл или мини-фик, снарри или снарри-джен, желательно с учетом 7-й книги»; c учётом 7-й не получилось, но надеюсь, что понравится! Разрешение на перевод получено. Бета: Sige Переводчик также благодарит за помощь Black tiger (в частности – за название!) и Lo. Жанр: ПВП (PWP здесь расшифровывается авторами как Pots Without Plot. «Pot» в данном случае – котелок) Пейринг:СС/ГП Рейтинг: NC-17 Предупреждение: АУ Примечание авторов: При создании этого фика не пострадал ни один котёл! Автор рисунка в тексте - ac1d6urn
|
|
Профиль
Цитата
|
Ответов - 45
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|
| |
Пост N: 48
Зарегистрирован: 17.07.08
|
|
Отправлено: 02.08.08 15:34. Заголовок: kasmunaut kasmunaut..
kasmunaut kasmunaut пишет: цитата: | А "мис-тер Поттер" - нарочно, это Снейп так очень чётко по слогам говорит. |
| цитата: | Но пожалуйстаещё - это так у авторов, Гарри от нетерпения не может говорить членораздельно. |
| Вот поэтому я и спросила, специально так написано или нет. Теперь всё понятно, спасибо.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Могу я раз в жизни спокойно ... ?
|
Пост N: 442
Зарегистрирован: 03.08.07
|
|
Отправлено: 03.08.08 02:35. Заголовок: Дорогая редакция! Не..
Дорогая редакция! Не кажется ли вам, что публикацией этого фика вы перешли все границы?! Я человек широких взглядов и всё понимаю: чен, зоо- (в аспекте анимагии) и даже некрофилию (в аспекте к умершим в каноне любимым персонажам), но... это безобразие с котлами?!!! Дорогая редакция! Настоятельно прошу вас прислать мне адрес того магазина, где продают столь непозволительно сексуальные котлы, дабы я могла в полной мере выказать свое возмущение людям, держащим этот презренный бизнес. С недоумением и надеждой, ваш постоянный читатель, Икарушка
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 309
Зарегистрирован: 08.10.07
|
|
Отправлено: 03.08.08 15:49. Заголовок: Kuzka Я Вас понимаю ..
Kuzka Я Вас понимаю ))) aksell Спасибо ) А для исправления впечатления зайдите здесь же на Башне в раздел "слэш", почитайте в первую очередь Цену магии в переводе Sige, а ещё Два медальона, которые я перевожу. А на Фанрусе - Обыкновенное волшебство и Одуванчики. ikarushka Боюсь, что все эти котлы уже раскуплены при такой рекламе Тут рядом сидит Mummi и подсказывает, что Снейпы к котлам не прилагаются ;)
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 310
Зарегистрирован: 08.10.07
|
|
Отправлено: 03.08.08 15:57. Заголовок: aksell Слово "г..
aksell Слово "горшечник" есть, гончар - специалист более широкого профиля. В данном случае я хотела подчеркнуть другое значение слова pot - "горшок". Да, и я Вас вспомнила - Медальоны Вы и так читаете ))) Ещё учтите, этот фик - старый ) Может, какие-то штампы отсюда и выросли )))
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Могу я раз в жизни спокойно ... ?
|
Пост N: 444
Зарегистрирован: 03.08.07
|
|
Отправлено: 03.08.08 17:46. Заголовок: kasmunaut пишет: Сн..
kasmunaut пишет: цитата: | Снейпы к котлам не прилагаются ;) |
| Вот так фсегда... Ээх 8(
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| A snake in the grass
|
Пост N: 196
Зарегистрирован: 08.01.08
|
|
Отправлено: 04.08.08 11:32. Заголовок: kasmunaut очень чув..
kasmunaut очень чувственный фик. Вроде ничего сверхестественного не происходит, но читаешь и мурашки по коже... а перед глазами та-а-а-акие картины встают Спасибо, что познакомили нас с такой красотой. Оффтоп: Возникла мысль поухаживать за домашними кастрюльками и сковородками...
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 312
Зарегистрирован: 08.10.07
|
|
Отправлено: 05.08.08 17:29. Заголовок: Северный Змий Соглас..
Северный Змий Согласна с Вами - виртуозная работа авторов!
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Заклинатель зимы
|
Пост N: 459
Зарегистрирован: 03.10.06
|
|
Отправлено: 05.08.08 21:35. Заголовок: kasmunaut пишет: – ..
kasmunaut пишет: цитата: | – Именно таким образом ты постигаешь его как личность |
| Я плакалъ спасибо, классный фик! :-)
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 318
Зарегистрирован: 08.10.07
|
|
Отправлено: 08.08.08 18:59. Заголовок: Solli Solli пишет: ..
Solli Solli пишет: Я тоже, когда переводила ))) Спасибо!
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Три дня я гнался за вами... чтобы сказать, как вы мне безразличны!
|
Пост N: 196
Зарегистрирован: 15.03.07
|
|
Отправлено: 11.08.08 07:09. Заголовок: Ой, не могу!! http:..
Ой, не могу!! Ой, повеселили!!! Давненько так не смеялась. Идея - гениальная, перевод - выше всяческих похвал! Больше всего меня позабавили секс с котлом и баллы Гриффиндору за ... ммм... умение сдерживаться. Бесподобно! Кasmunaut, спасибо за такой подарок всем нам!
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 123
Зарегистрирован: 31.10.06
|
|
Отправлено: 11.08.08 09:59. Заголовок: Ой какая прелесть))...
Ой какая прелесть)). С чувством юмора у Снейпа все в порядке. За что бедняга котлом ниже талии и получил. kasmunaut Спасибо огромное за удовольствие!!!
|
|
Профиль
Цитата
|
|
|
| |
Пост N: 38
Зарегистрирован: 08.08.08
|
|
Отправлено: 12.08.08 11:46. Заголовок: Мммм, старый добрый ..
Мммм, старый добрый снарри-PWP, написанный одними из самых любимых авторов и так здорово переведенный! aksell пишет: цитата: | Основное, что для меня губит этот рассказ - штампы, кочующие из фика в фик:( МакГоннагал всегда - любопытная старая кошка, гриффиндорцы -всегда тупы и бестактны, Поттер - всегда идиот(в особенности в зельях). А, еще Снейп в 99% - коварный соблазнитель. |
| Ну, да, все так, но ИМХО фик не портят даже содержащиеся в нем подобного рода штампы, они, на мой взгляд, даже скорее подчеркивают оригинальность и невероятную чувственность этой самой казалось бы обыденной ситуации ухода за котлами (ведь отработки с мойкой и полировкой котлов тоже уже давно привычный штамп). Да и не таким уж идиотом оказывается Поттер в зельях. Разве он не признает сам: kasmunaut пишет: цитата: | Я даже могу понять одержимость зельями – взрывы бывают забавными |
| В общем получилось очень здорово. kasmunaut, Sige, большое спасибо за прекрасную работу
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 335
Зарегистрирован: 08.10.07
|
|
Отправлено: 13.08.08 13:21. Заголовок: Bonnie Муррр! Спасиб..
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 121
Зарегистрирован: 07.12.07
|
|
Отправлено: 16.08.08 02:37. Заголовок: kasmunaut, Огромное ..
kasmunaut, Огромное спасибо Вам и netttle за возможность прочитать в таком классном переводе из раннего самых любимых "забугорных" авторов.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 346
Зарегистрирован: 08.10.07
|
|
Отправлено: 16.08.08 15:24. Заголовок: http://static.diary..
|
|
Профиль
Цитата
|
Ответов - 45
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|