АвторСообщение





Пост N: 8
Зарегистрирован: 10.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 17:59. Заголовок: "Феерия-2006": "Kiss her tears away", бл/рл, бл/тр, превод, для Фелис Мелас.


Название: "Kiss her tears away"
Переводчик: лили поттер ака jenD
Бета: Solli
Гамма: Марина
Категория: гет
Пейринг: бл/рл, бл/тр
Рейтинг: автор сказал, что 13
Предупреждения: нет
Содержание: POV Рудольфуса Лейстранжа.
Статус: закончен.
От переводчика: в подарок для felis melas, которая хотела небольшой гет-фик, но без Гермионы (хорошо бы Белла/Волдеморт или Нарцисса/Люциус). Предпочтения - психологизм, эротичность, но не порно. Рейтинг - от PG-13.

Огромное спасибо моей бете!
Об оригинале:
Автор: Lady Lestrange
Ссыль: http://www.fanfiction.net/s/2271039/1/
Разрешение на перевод: запрос отправлен.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Ответов - 13 [только новые]







Пост N: 9
Зарегистрирован: 10.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 18:00. Заголовок: Re:


Kiss her tears away

Она тоже училась в Хогвардсе. Мы были одногодками, но я узнал ее не там. Я встретил ее на греховных улицах Лондона. Они ее хорошо знали. Может быть, они тоже любили ее. Может быть, они как и я думали, что смогут спасти ее, но она была неуловимой иллюзией, словно дым над магловским домом, она была неспасаема… Когда я впервые увидел ее, я понял, что я потерян вместе с ней. Ее черные глаза поймали меня в ловушку, и ее страсть проникла сквозь каменный фасад вокруг меня, который я так бережно выстраивал все годы моего обучения в слизерине. Я любил ее. Я любил ее, как моряк любит Сирену, и я позволял ей петь мне, вводя меня в оцепенение безрассудства, которого стоило избегать. Если бы я ее не любил и если бы я не сделал это ради нее, то я никогда бы не отдал свою жизнь ее лорду Волдеморту. Конечно, я был бы его сторонником, но я никогда не стал бы нести знамя его Крестового Похода. Я предпочел бы быть осмотрительным и осторожным, она же не знала значения этих слов, и с энтузиазмом затягивала меня в страсти ее мира, и я следовал за ней как добровольная жертва.

Это не моя вина. Я говорил другим слизеринцам, что она очаровала меня сильнейшем любовным зельем, но я знал, что если бы она и сварила такое, то оно бы не было предназначено для меня. Если бы она сварила любовное зелье, если бы она могла, то она опоила бы им его, и я был бы мертв. Это не моя вина. Такова моя натура. На самом деле мы одинаковые. Развратники тьмы, пристращенные к греху. Мы низшие создания, желающие насилия и боли и желающие того, чего мы не можем получить. Это наш персональный ад. Для нас были закрыты пути к чему-то лучшему, и мы стремились друг к другу. А он смеялся над нами, над нами обоими и тогда он подарил нас друг другу. Возможно, это был его каприз.

Он отдал ее мне. Я полагаю, что я должен был быть благодарен, но вместо этого я был в ужасе. Тем не менее, я ее взял. Церемония венчания для меня была словно расплывчатое пятно: хотя там присутствовали все самые знатные колдуны и ведьмы, я видел только ее, а она… Она видела только его.

"Берешь ли ты…"

"Да", - ответила она безразлично.

"Да", - сказал я, падая в черную бездну ее глаз.

Он прошептал что-то на парсленгтоне, и зачарованные змеи, обвившись вокруг наших пальцев, закусили свои хвосты. И так, свершилось. Она была моя. На миг я даже засомневался, а будет ли он между нами всегда, но то, что он сделал с нашими кольцами, была лишь самая малость, самое начало его вмешательства. Я это знал с уверенностью проклятого, что лично знаком с дьяволом.

"Ты можешь поцеловать невесту".

Когда мои губы легко коснулись ее, я подумал, что однажды она полюбит меня. Я поклялся, что однажды она увидит во мне мужчину, а не игрушку в его руках. Однажды. Пусть это будет не скоро, но ведь волшебники живут долго... Я мог подождать.
Отойдя в сторону я, подобно кипящему на медленном огне зелью, выжидал, когда котел даст трещину, а змеевидное кольцо напоминало мне об обещании на право собственности, - но не на право любви.

За закрытыми дверьми, мы обретали друг друга, и находили в какой-то мере утешение. У нее это хорошо получалось. Годы поиска любви, той, что он не мог ей дать, научили ее быть мастером совращения. О, она не была невинной, она никогда не была невинной, но тогда уже не был и я. Она так и не научилась быть женой, но вместе с этим, она легко могла заманить в свои сети богатейшего из чистокровных волшебников. Она была Блэк. Она была красавицей. Она опьяняла и отравляла. Она была тьма, и насилие, и смерть. И я все равно любил ее. Все они с вожделением поглядывали на нее. Я видел желание в их глазах, на их лицах, спрятанных под белыми масками. Они думали, что я не вижу, или что мне все равно. Они думали, что она была неким призом для меня, подаренным лордом за неизвестные заслуги, но ох, я-то знал правду. Они бы сказали, что я глупец, раз подбираю "объедки" после лорда, но они лживы и кривят душой. Они бы растерзали ее своими скользкими и грязными поцелуями и отвратительными, вонючими ручонками до того, как я успел бы произнести слово "квиддич", если бы он им позволил. Но он вверил ее мне, за что я ему должен быть благодарен. Я часто удивлялся, как он, тот, что не знает любви, смог увидеть, что только я сумею уберечь ее? Как он, никогда не любивший, узнал любовь в моем сердце и разглядел ее на моем лице? Может быть, он использовал лигилименцию? Или все было настолько явным и очевидным? Я надеюсь, что нет. Я все-таки слизеринец.

Иногда меня поражало, что в неистовом безумии его заданий, когда страсть как железо раскалялась до бела, когда пожиратели смерти проклинали и убивали, одного ее взгляда в мою сторону было достаточно для того, чтобы гнетущая вина начинала терзать и разъедать меня. Потому что часть меня ясно понимала, не меня она желала видеть там, с таким безрассудным, отчаянным вожделением. Даже в те моменты, когда она шептала мне слова страсти, в дымчатых сумерках, я знал правду, но я не винил ее. В безмолвии уединенного, грязного угла очередного магловского сада мы не говорили о том, чего никогда не могло быть. Я прижимал ее близко к себе и давал то, что он никогда не смог бы ей дать.

Иногда она плакала. Никогда не делала этого прилюдно, только дома, только в моих руках. Это тот дар, то право, которого у него никогда не было. Это мой дар и исключительно мой. Ее слезы наполняли меня изумлением, ведь она не роняла их легко и беспечно. Наверное, я единственный, кто когда-либо видел их поблескивающими, словно бриллианты, на ее щеках. Я сцеловывал их и нашептывал: "Я буду верен тебе, и буду ждать, пока ты опять не наградишь меня твоей знойной и страстной улыбкой".

Тогда ее глаза сужались, как у кошки, и она начинала забавляться со мной. "Верен, - глумилась она с презрительной усмешкой, - как это по-хаффалпафски! Я не рассчитываю на твою верность. Я знаю, что сама не буду верна! – заливалась она смехом. – Я не создана быть твоей верной женой, и ты знал это, когда брал меня".

Но я знал ее лучше, чем она сама. "Я подожду, – говорил я ей. – Однажды ты будешь готова полюбить опять". И, несмотря на ее отрицания, я знал, что под пышными изгибами моей драгоценной ведьмы есть сердце. Я видел его разбивающимся. Он с тем же успехом мог разбить ее сердце вдребезги проклятием "редукто", как и отдав ее мне, черство и жестоко. Но я вернул блеск ее глазам, по осколку собирая ее сердце. Да, у нее есть сердце. Я видел его.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 10
Зарегистрирован: 10.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 18:00. Заголовок: Re:


Я знал, что она может любить, - по застенчивой игривости, когда она смотрела на меня сквозь ресницы, закусив нижнюю губу. Я наблюдал за пылающим румянцем, разгорающимся на ее щеках, когда она хотела, чтобы я прикоснулся к ней. Это было словно легкое поддразнивание, как терпкое вино, которым наслаждаешься и смакуешь еще до вкушения. Я видел это в наших диких, сумасбродных, доводящих до исступления играх в гостиной слизерина, которые и сподвигли меня к погоне за ней. Я видел это, когда она, обмякшая, но полная страсти, говорила, что подобно заключенной в клетку кобре, ждет момента, чтобы вонзить зубы в мою шею и проглотить меня полностью. Да, я мог чувствовать яд на ее губах, но я, в отличие от него, не боюсь умереть. Наоборот, мне интересно, какой вкус будет у того, последнего, смертельного поцелуя. Я мог ждать, и я был верен. Она была моей, а не его, королевой.

Когда она находилась в кругу, отстаивая свои догматы, она казалась мне прекраснейшей женщиной на свете, и я думал о том, каким надо было быть глупцом, чтобы отказаться от нее. Тогда я даже немного жалел его, зная, что теперь часть ее навеки останется только моей. Часть, которая плачет, которая человечна, та часть, что опять умеет любить. Он не мог увидеть ее такой, даже при всем его магическом могуществе. Я видел отчаянье в его красных, нечеловеческих глазах, когда он становился свидетелем ее устрашающей, непоколебимой внутренней силы.

Когда он узнал, что родился тот, кто убьет его, я задавался вопросом, раскаивался ли он в своей сделке? Она могла бы быть прекрасной королевой подле его трона. Но он сам лишил себя этой возможности, и, думая об этом, я не мог сдерживать самодовольной ухмылки. Когда я смотрел в его красные глаза, мне хотелось знать, вспоминал ли он с сожалением тот день, когда отдал ее мне? На самом деле я в этом даже не сомневался. Как может мужчина не хотеть ее? Я видел, как он внезапно останавливал на мне взгляд, я помню его беспричинные "круцио", потому что больше он ничего не мог со мной сделать. У него не было - ее. Мне кажется, что я был единственным, кто знал, что он притворяется. Он безмолвно наблюдал за мной, а я никогда не мог сказать, о чем он думает. Иногда у меня появлялось чувство, что он смеется надо мной, но оно исчезало, стоило мне взглянуть в его пустые глаза и встретить его безучастный взгляд. Он потерял все, когда потерял ее, и мне хотелось самодовольно ухмыляться.

Но никто не ухмыляется перед могучим Лордом Волдемортом. Вместо этого я опускал глаза, дотрагивался кончиком пальца до обручального кольца в виде змеи с закушенным хвостом и думал. Я задавался вопросом, плачет ли он? Могут ли красные глаза плакать? Я не знаю. Но я знал его взгляд, полный отчаянья и безысходности. Он стремился найти и уничтожить Поттеров до того, как будет сам уничтожен, но я знал, что он был давно уже мертв: тогда, когда отдал - ее. Отказавшись от ее любви, он отказался от чего-то того, что могло бы спасти его. Он потерял свой шанс на жизнь.

"Все кончено, – сказал я ей. – Он мертв". Я должен был радоваться, но не мог.
Меня охватил ужас, когда маленькая змея, сморщиваясь и ссыхаясь, упала с пальца моей левой руки. Я задрал вверх рукав моей рубашки и взглянул на предплечье: кожа была чиста, как у новорожденного младенца.

"Все кончено", - сказал ей я, но она не поверила. Сжимая в руке мертвое колечко змеи, в неистовом приступе ярости, словно бросая вызов всему миру, она пронзила пространство бешеным криком и раздавила кольцо.

Она хотела захлебнуться болью своей потери, хотела скорбеть и оплакивать своего драгоценного лорда, но она не проронила ни слезы. Она пыталась отгородиться от несправедливости судьбы и ударяла меня кулаками в грудь, когда я пытался ее утешить. Она проклинала Лонгботтомов, доводя их до потери рассудка. И только их безумие, по-видимому, сломало что-то в ней, дав выход слезам.

"Не плачь по нему", - прорычал я, чувствуя себя преданным до мозга костей.

"Нет, не по нему", - пробормотала она, цепляясь за меня, как никогда раньше. - "Нет, не по нему. По нам. По всему тому, чем мы должны били быть".

Любил ли он ее? Может быть. Но он отдал ее мне, ведь так? Тогда, я пообещал себе, что защищу ее даже от ее собственного безрассудства. В конце, я не смог. Мы были обречены, еще до того как вошли в зал суда.

Я видел, как изо всех сил она старалась сохранить самообладание. Этого больше не видел никто. Только очень близко знавший ее, мог видеть, как напряженно ее лицо, как подрагивают ее губы, с какой силой она закусывает их, чтобы не выдать своего страха.
Нам не позволяли прикасаться друг к другу. Не позволяли разговаривать. Впрочем, ей и так нечего было сказать.

Ее глаза горели. Я никогда не видел ее настолько красивой. В своем изумительно-величественном бешенстве она выкрикнула: "Темный лорд восстанет вновь, Крауч! Брось нас в Азкабан! Мы будем ждать! Он возвысится вновь и придет за нами! Он наградит нас больше всех его последователей! Только мы были верны ему! Только мы пытались найти его". Она убийственным взглядом сузившихся глаз смотрела на Барти Крауча-младшего, который, рыдая как дитя, взывал к своему отцу и умолял спасти его от заключения. Но тот уже не знал любви к своему сыну.

В оглушающем шуме приговора мы вырвали момент, когда нам не мешали, и я знал, что она обращалась ко мне, говоря: "Только мы были верными". Она величаво удалилась из зала суда, словно королева, сопровождаемая дементором, в то время, как я пытался собраться духом. Когда я вышел за ней следом, дементорам досталась моя полная ликования мысль. Она не заплакала. Даже когда он был покорен, она не плакала. Не по нему. Ее слезы - не для него. Ее слезы все еще принадлежат мне, только мне одному.

Fin!



Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Заклинатель зимы




Пост N: 1
Зарегистрирован: 03.10.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.06 13:12. Заголовок: Re:


Мне тоже очень с тобой понравилось работать, Лили Поттер, и фик замечательный. Вот уж никогда не думала, что заинтересуюсь таким пейрингом (и тем более - гет!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ужос!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!), но мне правда понравилось =)))

Ты хороший переводчик, так держать)) Теперь принимайся за миди - и по нарастающей))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 511
Зарегистрирован: 01.10.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.06 18:23. Заголовок: Re:


Сегодня уж точно не смогла удержаться и влезаю впереди заказчика, хотя очень хотелось оставить первое сообщение вчера, признаться сейчас чувствую себя не очень удобно, но надеюсь, felis melas, простит мне такую наглость.
Мне очень понравился перевод оригинального текста, я бы так не смогла....я бы даже сказала, что это лучшее POV, которое я либо читала, тем более Рудольфус меня очень и очень интересует, перечиывала раза на три уже...действительно испытываю читательское наслаждение, от английского текста такого не было.
Огромное спасибо переводчику....слов нет.



Большим скандалом закончился междyнардный конкyрс современного искусства в Париже. Картина, признанная лyчшей, как выяснилось, оказалась планом эвакyации при пожаре.

http://schwarzz.deviantart.com/
http://sschwarzz.livejournal.com/
http://www.diary.ru/~sschWARzz/
Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 12
Зарегистрирован: 10.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.06 19:27. Заголовок: Re:


schWARzz ура!!! мой первый отзыв!!! да еще какой отзыв!!! спасибо оромное, мне уже начало казатся что получилась такая бездарность, что ее даже не прочитал никто... только моя собственая бета оставила отзыв... позор на мою голову... но вы меня очень успокоили (зы:вас случайно не моя бета попросила оставить отзыв?)


 цитата:
от английского текста такого не было


в оригинале, автор пишет в очень неудобном времени, кроме того русский самый красивый язык на свете, только а нем можно по настоящему чувствовать. имхо.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 514
Зарегистрирован: 01.10.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.06 19:45. Заголовок: Re:


лили поттер пишет:

 цитата:
(зы:вас случайно не моя бета попросила оставить отзыв?)


нет , я, к сожалению, не знакома с вашей бетой.
Для хорошего автора-переводчика ничего не жалко.
Да, русский есмь могущий язык...я вообще английский вариант не почувствовала, не распробовала, не раскуриала, не понюхала...только прочитала.
Люблю переводы.Ы!

Большим скандалом закончился междyнардный конкyрс современного искусства в Париже. Картина, признанная лyчшей, как выяснилось, оказалась планом эвакyации при пожаре.

http://schwarzz.deviantart.com/
http://sschwarzz.livejournal.com/
http://www.diary.ru/~sschWARzz/
Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 8
Зарегистрирован: 22.02.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.06 23:04. Заголовок: Re:


ОГРОМНОЕ СПАСИБО!
каким-то чудом вы угадали именно то, что я хотела бы прочесть... перевод очень хороший, прекрасный язык и образы. спасибо!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 17
Зарегистрирован: 10.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.06 23:13. Заголовок: Re:


Фелис Мелас спасибо вам! рада, что поравилось!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 72
Зарегистрирован: 01.06.06

Замечания: Предупреждение.
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.06 23:58. Заголовок: Re:


лили поттер
уф, прочитала, хорошо, хоть и гет ;) вот вот, смотри, что ты со мной делаешь, а... *тупо шучу*

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 25
Зарегистрирован: 10.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.06 00:30. Заголовок: Re:


Lixsurr спасибо, ты 4-ый нах... (я первая, лиза вторая, шварц третья... )
Lixsurr пишет:

 цитата:
что ты со мной делаешь, а... *тупо шучу*


ликс, а хочешь я для тебя переведу любой гетный пейринг, с самым извращенным сюжетом какой может быть (как твоя зооферма) и ты поймешь что гет тоже может быть интересен...

Лишь тот достоин жизни и свободы
Кто каждый день за них идет на бой..
Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 74
Зарегистрирован: 01.06.06

Замечания: Предупреждение.
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.06 13:10. Заголовок: Re:


лили поттер

 цитата:
спасибо, ты 4-ый нах...


нах...???

 цитата:
ликс, а хочешь я для тебя переведу любой гетный пейринг, с самым извращенным сюжетом какой может быть (как твоя зооферма) и ты поймешь что гет тоже может быть интересен...


э-э... знаешь, я тут читала орк/эльф по варкрафту, и орк/эльф по Толкиену... не думаю, что после этого гет может быть извращённее. К тому же я ещё после "Искупления" не пришла в себя... но если ты найдёшь, то это будет хотя бы любопытно ;)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 37
Зарегистрирован: 10.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.06 14:01. Заголовок: Re:


Lixsurr пишет:

 цитата:
не думаю, что после этого гет может быть извращённее. К тому же я ещё после "Искупления" не пришла в себя...


ты дочитала искупление на английском??? его кстати опять допереводят....
Lixsurr пишет:

 цитата:
но если ты найдёшь, то это будет хотя бы любопытно ;)


я тебе изврат в хорошем смысле переведу... пвп-шку... люц/снейп/рита в жарком трио... он у меня давно в оригинале на компе валяется... только лиза бетить отказывается такие "гадости"....

Лишь тот достоин жизни и свободы
Кто каждый день за них идет на бой..
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Заклинатель зимы




Пост N: 38
Зарегистрирован: 03.10.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.07 15:11. Заголовок: Re:


schWARzz пишет:

 цитата:
я, к сожалению, не знакома с вашей бетой


Ну, можем и познакомиться, буду рада =)

лили поттер пишет:

 цитата:
а хочешь я для тебя переведу любой гетный пейринг, с самым извращенным сюжетом


Ты лучше слэшик какой-нибудь переведи, хоть с самым детским пейрингом, а я тебе с удовольствием побечу :)))

Lixsurr пишет:

 цитата:
знаешь, я тут читала орк/эльф по варкрафту, и орк/эльф по Толкиену... не думаю, что после этого гет может быть извращённее.


ППКС! я тоже читала и отползала =)

Ты знаешь так смотрит не видя и омут
В который вершины уходят отвесно.
Их это незнание что они тонут
Его любопытной воде интересно ©
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 32
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет