Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 426
Зарегистрирован: 21.11.05
|
|
Отправлено: 11.03.07 18:38. Заголовок: Противная любовь, драббл на д.р. Люпина, PG-13, юмор, РЛ/НТ, перевод
Автор: nfwbls Название: Противная любовь (Abominable Love) Ссылка на оригинал: http://community.livejournal.com/rt_challenge/356083.html Переводчик: Sige Бета: ddodo Жанр: юмор Рейтинг: PG-13 Пейринг: РЛ/НТ. И еще одна парочка Дисклеймер: все права JKR Разрешение на перевод: получено Примечание переводчика: фик переведен на день рождения Ремуса. Чтобы у тебя, Ремус, самой большой проблемой в жизни была уборка в туалете :-)
|
|
Профиль
Цитата
|
Ответов - 9
[только новые]
|
|
|
| |
Пост N: 427
Зарегистрирован: 21.11.05
|
|
Отправлено: 11.03.07 18:39. Заголовок: Re:
Противная любовь. Сценарий Гриммольд плейс, 12, туалет, вечер РЕМУС стоит в туалете, задумчиво разглядывая пустой рулон туалетной бумаги. В дверях появляется ТОНКС, в руках у нее куча грязного белья. ТОНКС: Само здесь ничего не отмоется. РЕМУС: Отмылось бы, если бы у нас были домовые эльфы. ТОНКС: Как не стыдно, Ремус! С каких это пор ты стал таким неженкой?! РЕМУС: Боюсь, хорошая жизнь меня совсем испортила… ТОНКС: И я слышу это от человека, который пережил зиму в стае Грейбека? Который питался картошкой из помойки и рассказывал мне анекдот про волка и зайчика, решивших… э-э… облегчиться в кустах? РЕМУС: Это тот, в котором волк спрашивает зайчика, не пристало ли у него дерьмо к меху? ТОНКС: Ну вот, узнаю своего мужчину! РЕМУС: Тело-то прежнее, а вот мужчина уже не тот. Цивилизовался с твоей помощью – и уже движется к стадии неандертальца. Дикаря больше нет. ТОНКС бросает грязное белье на пол и пинком отшвыривает его в сторону. РЕМУС морщится и закрывает глаза. ТОНКС нежно дотрагивается до его лица и целует. ТОНКС: Ну что, цивилизованный мужчина, ты в состоянии навести порядок в туалете? РЕМУС: А мы не можем попросить Винки? ТОНКС: Конечно – если тебя устроит, как он будет выглядеть после того, как Винки им займется. РЕМУС снова морщится и вздыхает. РЕМУС: Ну ладно, только я не знаю, где Кричер хранит туалетную бумагу. ТОНКС: Давай сделаем так – ты быстренько закончишь здесь, я отошлю вот это Гермионе и попрошу ее постирать, а потом мы сбегаем в магазин за туалетной бумагой. РЕМУС: Не слишком-то справедливо по отношению к Гермионе. ТОНКС: Гермиона должна быть благодарна нам за то, что мы на целых две недели избавили ее от Винки. Не говоря уже о пожизненной благодарности за то, что мы взяли к себе Добби и Кричера. Ну, что скажешь? РЕМУС: Отлично, миссис Люпин Тонкс. ТОНКС: Ну спасибо, мистер Люпин Тонкс. РЕМУС: Ты точно не жалеешь о том, что выбрала такую жизнь – с прогулками в магазин в компании старого зануды? ТОНКС: Честно говоря, если бы я знала, что ты так подвержен влиянию цивилизации… Впрочем, может, есть еще надежда, что после магазина ты покажешь себя с совершенно нецивилизованной стороны, а?.. РЕМУС: М-м-м, а у нас еще есть время? ТОНКС: Полно. Но, наверное, стоит начать уже сейчас – если мы не хотим, чтобы нашим домовым эльфам было на что посмотреть, когда они вернутся домой. РЕМУС: Ну, ты сама предложила, миссис Люпин Тонкс… Затемнение. Титры Эпизод после титров Тропический пляж. День КРИЧЕР, выпрямившись, сидит в шезлонге. Его бедра обмотаны грязной наволочкой. Обернутый в пляжное полосатое полотенце ДОББИ полулежит в откинутом шезлонге. На голове у него сделанная из носков панама. КРИЧЕР (злобно): Не пора ли нам возвращаться? Мерзкое отродье Хозяйка и отвратительное чудовище Хозяин ждут нас домой. Кричер уверен, что эти интервенты разнесли фамильное гнездо Блэков в пух и прах. ДОББИ: Расслабься. Добби говорил с Винки – там все в порядке. Выпей еще пина-колады. КРИЧЕР: У Противного что, совсем отказало чувство долга? Кричер с Противным отдыхают уже две недели! Кричер с ума сходит от волнения, да-да, сходит! ДОББИ: Добби знает, как сделать так, чтобы Кричер расслабился, да-да, знает! Сюрприз – под полотенцем у Добби, да-да! Кричер должен взглянуть, да-да, должен! КРИЧЕР: Противный? ДОББИ: Да? КРИЧЕР: Принеси Кричеру еще пина-колады. Завершение эпизода после титров
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Прекрасна, как Офелия
|
Пост N: 75
Зарегистрирован: 29.11.06
|
|
Отправлено: 12.03.07 20:59. Заголовок: Re:
Sige пишет: цитата: | фик переведен на день рождения Ремуса |
| Что????? А когда У него день рождения то???? неужто 11 марта! Откуда такие сведения? Sige спасиб за перевод, забавно!
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 428
Зарегистрирован: 21.11.05
|
|
Отправлено: 12.03.07 23:50. Заголовок: Re:
Elenka Snape 10-го. А сведения с сайта Роулинг - она там некоторых персонажей поздравляет (вообще-то, многих :-))
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Прекрасна, как Офелия
|
Пост N: 79
Зарегистрирован: 29.11.06
|
|
Отправлено: 13.03.07 10:57. Заголовок: Re:
Sige Пасиб, я то я честно была почеиу то не в курсе
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| модератор-филолог
|
Пост N: 731
Зарегистрирован: 28.09.05
|
|
Отправлено: 13.03.07 12:48. Заголовок: Re:
Sige Просто очаровательно. Спасибо за перевод! Только в шапке принято указывать, получено ли разрешения автора на то, чтобы его фик переводили. Укажите, пожалуйста.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| стойкий эпикуреец
|
Пост N: 180
Зарегистрирован: 01.11.06
|
|
Отправлено: 13.03.07 14:01. Заголовок: Re:
забавная вещичка Sige спасибо
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| модератор-филолог
|
Пост N: 732
Зарегистрирован: 28.09.05
|
|
Отправлено: 13.03.07 14:47. Заголовок: Re:
Elenka Snape пишет: Можно почитать дневник Jenny. Она всегда пишет, если у кого-то из персонажей день рождения) http://diary.ru/~jenni/
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 429
Зарегистрирован: 21.11.05
|
|
Отправлено: 13.03.07 19:40. Заголовок: Re:
Alastriona Спасибо! :-) Насчет разрешения - вписала :-) pekstrina И вам спасибо за отзыв :-)
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Прекрасна, как Офелия
|
Пост N: 80
Зарегистрирован: 29.11.06
|
|
Отправлено: 14.03.07 09:51. Заголовок: Re:
Alastriona Спасибо за совет:)
|
|
Профиль
Цитата
|
|